Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/30879Повний запис метаданих
| Поле DC | Значення | Мова |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Нікіфорова, Дарина Юріївна | - |
| dc.contributor.author | Nikiforova, D. Yu. | - |
| dc.date.accessioned | 2026-01-29T06:58:07Z | - |
| dc.date.available | 2026-01-29T06:58:07Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | - |
| dc.identifier.citation | Нікіфорова Д. Ю. Стилістичні засоби створення комічного в романі Террі Пратчертта Guards! Guards! та особливості їх перекладу українською мовою: освітнього рівня «магістр» / Д. Ю. Нікіфорова; Укр. держ. ун-т залізн. трансп. - Харків, 2025. - 55 с. | uk_UA |
| dc.identifier.uri | http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/30879 | - |
| dc.description.abstract | UA: Кваліфікаційна робота розглядає багаторівневу структуру комічного в романі Террі Пратчетта «Guards! Guards!», аналізує мовні засоби комічного та демонструє, як функціональні перекладацькі стратегії й культурна адаптація забезпечують відтворення комічного ефекту в українському перекладі, зокрема під час передачі власних імен персонажів. | uk_UA |
| dc.description.abstract | EN: The thesis examines the multi-level structure of comical in Terry Pratchett's novel «Guards! Guards!», analyses linguistic means of comedy, and demonstrates how functional translation strategies and cultural adaptation ensure the reproduction of comical effect in the Ukrainian translation, particularly in the translation of characters' proper names. | - |
| dc.publisher | Український державний університет залізничного транспорту | uk_UA |
| dc.subject | комічне | uk_UA |
| dc.subject | стилістичні прийоми | uk_UA |
| dc.subject | гумор | uk_UA |
| dc.subject | іронія | uk_UA |
| dc.subject | сатира | uk_UA |
| dc.subject | перекладацькі стратегії | uk_UA |
| dc.subject | компенсація | uk_UA |
| dc.subject | власні імена | uk_UA |
| dc.subject | типи втрат | uk_UA |
| dc.subject | Террі Пратчетт | uk_UA |
| dc.subject | Дискосвіт | uk_UA |
| dc.subject | comical | uk_UA |
| dc.subject | stylistic devices | uk_UA |
| dc.subject | humour | uk_UA |
| dc.subject | irony | uk_UA |
| dc.subject | satire | uk_UA |
| dc.subject | translation strategies | uk_UA |
| dc.subject | compensation | uk_UA |
| dc.subject | proper names | uk_UA |
| dc.subject | types of translation loss | uk_UA |
| dc.subject | Terry Pratchett | uk_UA |
| dc.subject | Discworld | uk_UA |
| dc.title | Стилістичні засоби створення комічного в романі Террі Пратчертта Guards! Guards! та особливості їх перекладу українською мовою | uk_UA |
| dc.title.alternative | Stylistic devices of creating comedy in Terry Pratchett’s novel «Guards! Guards!» and the peculiarities of their translation into Ukrainian | uk_UA |
| dc.type | Qualification work | - |
| Розташовується у зібраннях: | 2025/2026 н. р. | |
Файли цього матеріалу:
| Файл | Опис | Розмір | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Нікіфорова.pdf | 641.06 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.